leaves out

Çeviri


Okay, the user sent "leaves out". I need to translate this into Turkish. Let me check the rules again. Rule 1 says translate all content into Turkish. Rule 2 says if it's already in Turkish, leave it. Rule 3 is only the translation, no explanations.

"leaves out" is in English, so I need to translate. The verb "to leave out" can mean omitting something. In Turkish, "çıkarılmak" or "atlamak" could work. But the phrase "leaves out" as a verb phrase might be better translated as "çıkarılmak" in a passive form. Wait, maybe "çıkarılmak" is more like "to be omitted". Alternatively, "atlamak" is to skip, but context matters. Since the user just provided "leaves out" without context, the most direct translation would be "çıkarılmak". But I should check if there's a more common phrase. Maybe "atlamak" is more about skipping steps, while "çıkarılmak" is about being omitted. Without context, "çıkarılmak" seems appropriate. So the translation is "çıkarılmak".


çıkarılmak

Popüler Kelimeler

Sıkça aranan kelimeleri keşfedin

Tüm İçeriğin Kilidini Açmak İçin Uygulamayı İndirin

Kelimeleri daha verimli öğrenmek ister misiniz? DictoGo uygulamasını indirin ve daha fazla kelime ezberleme ve tekrar özelliğinin keyfini çıkarın!

DictoGo'yu Hemen İndir